A origem dos sobrenomes

Os sobrenomes “Masiero” e “Mazzieri”, as duas variantes mais comuns na Itália, têm origens históricas, etimológicas e geográficas distintas (vide fonte):

Ocorreram muitas mudanças no registro dos descendentes de italianos nos cartórios brasileiros, sobretudo nas cidades e vilas do interior. De um lado, os cartorários não falavam italiano e não compreendiam a pronúncia dos colonos. De outro, o Acordo Ortográfico Luso-Brasileiro de 1931 fez com muitas palavras mudassem de ortografia, e os cartorários entenderam (equivocadamente) que a reforma também se aplicava aos nomes e sobrenomes. Assim, é frequente a mistura dos sobrenomes Mazziero e Masiero dentro da mesma família, sem falar de outras variantes, como Maziero, Mazero, Mazieiro, Masieiro, Masieri, Mazieri, Mazzeri, Mazzero ou mesmo Madiero e Magiero.

Em minhas pesquisas, observei que quase todas as famílias imigrantes que vieram para o Brasil tinham o sobrenome MASIERO (com “S”). Não lembro de ter encontrado registros de imigrantes MAZIERO ou MAZZIERI (com “Z”). Em muitas famílias, o nome original MASIERO acabou se transformando em MAZIERO com o passar dos anos, como é o caso da minha família.